Engineer's Book

Engineers – Telecoms – Physics – Teaching – Methods

Signal Digital Computation – Banana Hough Transform

Written By: Jean-Paul Cipria - Fév• 03•12

Old article – 03/02/2012 to translate in Fang.

Traitement Numérique du Signal - Transformée de Hough d'une Banane

Traitement Numérique du Signal – Transformée de Hough d’une Banane

How to applicate a master mathematics to a college level ? Demonstration !

We seldom have the opportunity to laugh then I do, not you ? However this example is very demonstrative et architectural and it is for a good raison. I push the banana* toward the doctorat* among other things. Look closely in the absence of a clear grasp !

How to calculate the principal straight of a banana not so straight as we can see. 😉 The cross points, small circles in color, represent the principal lines.

.

Created :2012-02-03 11:34:28. – Modified : 2017-06-07 15:57:02.


"What's Up, Doc" Bugs Bunny- ©J.P. Cipria - 15/04/2017

« What’s Up, Doc » ©J.P. Cipria

Very Easy Level (CM2 – Primary School)


Article Terminé ... Un Café ?

Done ! Un Café ?

Le ‘Hough Space at your right hand’ is,

mathematically and phylosophicaly, the same thing as the delicious tropical fruit at the left hand. The difference is that the calculation is not so long at the right hand (2 min anyways) – The truth is not on the smart cloud but in the lines and bright intersections. The banana geometric truth view by catharsis of line translation segments. What a beauty !

Traitement Numérique du Signal - Transformée de Hough d'une Banane

Traitement Numérique du Signal – Transformée de Hough d’une Banane

Heu … I’m sorry to be the author of this little (SIC) calculation. 😉

.

Jean-Paul Cipria – © Février 2012.

(*) : « J’ai poussé la banane« , « j’ai peigné la girafe » et « je traduis en Fang« . Je suis très Africain en concepts ? Astucieux, pratique, démerdar.
– « Doc J.P. Cipria, définissez-vous ! »
– « Tropical avec une intelligence Anglo-Saxonne et une ironie typiquement Française ? Un cocktail goûteux ? »

Difficult to traduct in other language than french !

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Anti-Spam Quiz: